These lines progress like steps, gently but persistently moving forward at a walking pace, keeping, as Armitage says in “Moths”, with his “frame of mind” and “length of stride” at this time of life. The overall effect is soothing and reverent, taking on the quiet progression of his subject matter, a new cemetery built near Armitage’s home in West Yorkshire. He also invites us to see each tercet as a winged moth: “two wings and a body part” or at least moth-like in the poem’s fragile diminutive nature.
100 Selected Poems by William Wordsworth
Here in these poems from the naïve and yet wisdom reply of a little girl to poems about nature or nature poems we see what William Wordsworth does so well: Mixing passion with poetic excellence, displaying poetic mastery in simple diction to give the profound and remarkable through verses that show beauty and mean something and provoke thought and entertain at the same time.
A review of The Music of Being by Jean Nordhaus
Nordhaus’s fascination with language (born of her early exposure to Yiddish) is apparent in her handling of form, and her deft orchestration of words. But it’s the use to which she puts these gifts which elevates her work, confers on it a certain authority. It is a gentle authority, capturing the reader’s attention and holding it with skill and purpose, but more than that, there’s a knowingness, a kind of wisdom that comes off the page; whispered perhaps, but evident nonetheless.
A review of We Had it Coming and other fictions by Luke O’Neil
There’s a strong sense of place throughout the collection, but with the shading of resigned desperation, almost as keen as describing a memory while it is still being formed. O’Neil often points to the small tortures of acknowledging the sharpness of reality alongside and our shared passivity: “Being lied to isn’t so bad sometimes compared to being aware of how things actually are. You wouldn’t want to go around like that for very long. No one wants to know all the secrets.”
A Review of The Odyssey translated by Michael Solot
As soon as I started reading Michael Solot’s translation of The Odyssey, I felt instantly connected to the text. It felt so alive, so “modern,” so contemporary, so immediate. It was like reading Homer composed in my native English. Solot uses a conversational register yet it is replete with both elevated and ordinary language with a wide, dynamic range. The story was not only clearly understandable, it was compelling, urging me onward to read to the next chapter. I have never read 400 pages so quickly!
A review of Sir Thomas Browne: The Opium of Time By Gavin Francis
Francis’ impeccable prose style takes us into the cinematic tour de force of the time and ideas of Sir Thomas Browne that make us appreciate the world we live in with specialized medicine and technological advances. At the same time make us weary of the future by ending on the subject of mortality.
A review of Her Mouth A Palace of Lamps by Yamini Pathak
Her Mouth a Palace of Lamps is constructed as a sort of song, with parts corresponding to the Indian raga. After the Prelude and the poem titled “Pakad,” which is a Hindi word signifying a musical phrase, as well as a verb meaning “hold, catch, capture, cling, preserve, protect,” the collection is divided into sections relating to the raga – “Thaat,” the parent scale, “Alaap,” the invocation, a melodic improvisation that introduces the raga, and “Pakad,” which is the essence of the raga – poems that, indeed, capture and preserve memories, or not even “memories” so much as “melodies.”
A review of The Work Anxiety Poems by Alan Catlin
The first three dozen and change poems in The Work Anxiety Poems deal with the “work” aspect: poems that focus on the bar, a setting familiar to readers of Alan Catlin’s work, from his professional career in the hospitality industry. Drunks, cops, killers, lost women, lost men (“Maybe he was just another cruel / joke by God,” he starts “Good Friday”). He’s seen them all. They’re the people you’ve come to expect inhabiting Catlin’s poems.
A review of Padre Tierra: A Poem in 50 Sections by Mariano Zaro
With each individual section of the poem carefully translated from the original Spanish, the book length poem begins within the space of a home, a room and the day, exploring the natural landscape, a setting based on Zaro’s childhood growing up in rural Northern Spain, and the interrelationship between a father and son.
A review of A Blink of Time’s Eye by David Adés
Adés’ latest collection, A Blink of Time’s Eye, strikes me as his best yet, using the kinds of reflection and reminiscence that come with a mature perspective, to find meaning in the present. Like all good poetry it has a way of transcending time even as it is bound by it. A Blink of Times’ Eye is an introspective, lyrical collection that explores the many things that are lost, and what is held through time. The book is structured into four sections, each focused on time in one sense or another – future, past, present and an imagined, conjured past – let’s call it Anemoia – a longing mingling with nostalgia for an alternative pathway – something not bodily experienced.