I Dream for You: Meshell Ndegeocello, Bitter

Meshell Ndegeocello is, to me, an interesting, neglected, and valuable talent. She spoke once of being surprised that her record company saw her as a failure. I am surprised by her surprise: we live in a world in which to be an artist or an intellectual is not the expected thing for a black person (rather one is expected to be too distracted by the fantasy of race and the rigors of reality for creative, independent endeavors). If you do not pull or push a plow, work for the post office, or stand in a pulpit telling pretty lies to women with their bibles and sometimes legs open, you have no ordinary purpose, no ordinary role.

Head Full of Paradise: Robyn Hitchcock’s Ole! Tarantula

Eccentricity is one of those facts, one of those strategies, that one appreciates most if there is some sense of reality as contrast: all eccentricity, all fantasy, can render a subject, or a man, merely irrelevant. On some songs, such as the title song “Olé! Tarantula,” Robyn Hitchcock might be offering clues as to how he himself might be seen: he sings, “I feel like a three-legged chinchilla” and “looking at his fingers caressing the keys, if he don’t please you, then you just can’t be pleased.”

The Gates of Hell Swinging Open: Mark Eitzel, 60 Watt Silver Lining

Mark Eitzel’s voice is broad and deep without being loud, and his intonation is sensitive. “The view from the cliffs must have been exciting, and up to the peaks you were bound. Now you’re stranded alone, and the past is unknown, and there is no easy way down,” he sings, substituting “past” for “path,” before continuing: and the song captures aspiration, struggle, and spiritual reversal.

A review of The Aeneid by Virgil

I am not a Latinist but I have over the years immersed myself in Latin texts and have a little knowledge of the problems that Fagles faced. Virgil began The Aeneid in the most striking way he could manage and a line or two from near the opening becomes eminently suitable for comparison of the original with Fagles’s translation.